
Дальше на север
Из Бангкока я поездом отправился в Чанг Май — большой город, расположенный на севере Таиланда, где всегда много туристов из разных стран мира, приезжающих в поисках внутренней гармонии и приключений. Попутчиками по купе у меня были парень с девушкой, бельгийцы, нормальные ребята. Пили с ними виски. За разговорами о взаимоотношениях Евросоюза и России время пролетело незаметно.
Несколько дней помотавшись на мотобайке по радиусным маршрутам вокруг Чанг Мая (джунгли, горы, интересовавшие меня реки и озера), переехал на автобусе еще севернее — в городок Чанг Рай. Поселился в тихом гестхаусе вблизи большого буддийского монастыря. Чанг Рай совсем не похож на Чанг Май, где по вечерам туристами заполонены кафе и рестораны, где ночной гам на улицах, шум от снующих днем и ночью машин, где десятки местных фирм вывозят туристов на псевдоэкстремальные сафари с хорошим обслуживанием и гарантией безопасности. Чанг Рай совсем другой. Это тихий, но

Мотобайк с небольшим объемом двигателя в Чанг Рае взять не проблема — утром следующего дня мне его по звонку доставили в гестхаус прямо из пункта проката. Карта местности у меня была. Я направился в сторону лаосской границы, до которой по кратчайшей дороге было километров 120. Трасса до Мае Чана была широкая, скоростная, а движение небольшое. Я все время старался держать скорость под 100 км/ч. Посматривал по сторонам, но водоемов, подходящих для ловли, не видел. Иногда в Таиланде и других странах

На окраине Мае Чана раскинулся придорожный рынок. Я остановился. Походив между аквариумами с плавающей в них живностью, купил королевских креветок. Старушка, торговавшая обедами со стоящей у дороги передвижной лавки, пожарила мне их на гриле, и я прекрасно перекусил, добавив к обеду предложенный хозяйкой вкуснейший тайский суп.

В Мае Чане я повернул на трассу, ведущую в Чаг Саен. Первых рыболовов — двух подростков, удивших на «дразнилку» (так называется снасть для ловли змееголовов), — я увидел на маленьком заболоченном пруду в поле. В пакетах у мальчишек было по одному маленькому змееголову. Задал вопрос жестами: есть ли здесь рыба крупнее? Один из ребят отрицательно покачал головой. Мне не хотелось тратить время на малоперспективный водоем, да и места впереди ожидались красивее. Уйдя с большой дороги и помотавшись по полям и долам, я снова выехал на трассу. В Чаг Саене был под вечер.
По окраине города и дальше вдоль границы с Лаосом протекает Меконг. Здесь он не так широк, как в низовьях, зато течение чрезвычайно быстрое, а вода также мутна, как на его лаосском, камбоджийском и вьетнамском отрезках, на которых мне приходилось бывать раньше. В пределах города на реке можно было увидеть рыболовов.


В Чанг Саене я посетил древнейший буддийский храм. Его территорию укрывали от солнца огромные дубы и лиственницы. Но главное было в необычайном спокойствии пространства, казалось, оно ощущается физически. Решил в этом городе заночевать, чтобы следующий день посвятить рыбалке на Меконге.

Меконг на границе Лаоса и Таиланда
Утром я завтракал на улице под расписанным рекламой тентом в маленького ресторанчике рядом со своей гостиницей. За соседним столом пил кофе пожилой таец. К раме его байка была примотана веревками связка спиннингов. Оказалось, он едет рыбачить на Меконг за Чанг Саен. Сносно владея английским, рыболов отвечал на мои вопросы охотно. Сказал, что пик клева приходится на то короткое время, когда после сезона дождей вода становится светлее и наголодавшаяся рыба выходит из укрытий кормиться — это обычно октябрь, а был уже ноябрь.
Узнав, что у меня есть снасти, таец пригласил вместе с ним порыбачить. Я поехал на байке за ним. Через полчаса мы оказались на берегу Меконга. Спустились по крутой тропе к воде. Здесь на повороте реки у берега образовалась небольшая заводь. Несколько намытых островков с торчащим из воды коряжником делили основное течение на разнонаправленные струи. Судя по всему, здесь место могло быть действительно перспективное для ловли, так как многие рыбы выходят кормиться на суводи и участки с переменным течением. Рыба обычно держится там, где спадает сила потока и оседает сносимый корм. Хищники в таких зонах могут подстерегать ослабевшего на течении малька.
Тассна, так звали тайца, наладив спиннинг, зашел в болотных сапогах в воду. Сказал, что объект его охоты — кетфиш (catfish),
Забрасывая тяжелую


Но потом как отрезало: две имеющиеся в моем запасе тяжелые, подходящие для ловли на быстром течении Меконга блесны, я в течение часа применял без успеха. Зато удалось не потерять ни одной приманки, поскольку у меня был опыт ловли семги на порожистых реках Карелии. Техника ловли на реках Севера была такая же — на снос вблизи дна. Чтобы избежать зацепов, я делал рывок сразу после того, как блесна касалась дна, не давая ей волочиться. Один раз у меня произошел зацеп, но благодаря прочной плетеной леске диаметром 0,18 мм удалось отцепить блесну, слегка разогнув крючок.
Наконец у Тассны клюнуло




Расстались мы с моим новым тайским другом сердечно. Переночевав в гестхаусе, на утро я оседлал мотобайк и отправился исследовать отрезок Меконга в сторону населенного пункта Бан Хуаи Менг.
В горах
Не доезжая Бан Хуаи Менг, я повернул в горы и долго колесил по грунтовой дороге, то поднимаясь, то опускаясь через бесконечные холмы и невысокие отроги. В 
В одном месте я остановился. За рисовым полем виднелось маленькое озеро, не обозначенное на карте. От него к дороге направлялись двое со свернутым бреднем на плечах. Когда они подошли ближе, я смог рассмотреть изможденные, но красивые лица молодой, возможно супружеской, пары. Гибкие тела бредущих облепляла мокрая, испачканная грязью одежда, но это нисколько не портило грации их движений.
Еще издали пара стала приостанавливаться и настороженно рассматривать меня — наверное, белого иностранца в этих местах жители видят нечасто. Когда они подошли ко мне, в рыбацком ведре я увидел пять небольших змееголовов. После общения жестами я понял, что рыба поймана в том отдаленном озере. Но по змееголовам я выполнил программу еще будучи в Чанг Мае, поэтому, попрощавшись, поехал дальше.
Возвращался в Чанг Рай

Рядом с водой стояло бунгало с тростниковой крышей. Оставив мотобайк возле ворот, вошел на территорию. Вытирая руки о тряпку, ко мне вышла пожилая женщина в халате. Я показал жестами, что хочу половить рыбу. Она заулыбалась, закивала головой, окликнула
— Ух ты, что это за рыба?! — спросил я и бросился было за фотоаппаратом, но таец, не поняв моей задумки, быстро снял улов с крючка и бережно отпустил назад в пруд. Потом он передал удочку мне. Позже в Москве я узнал по справочникам, что это был тайский карп.
Снова забросив оснастку, я тут же поймал уже знакомую мне по прошлым рыбалкам


Таец, улыбаясь, пожал плечами и сказал

— Русский, руссо, русиш, рус! — твердил я непонимающему парню. Наконец он понял. Его тараканьи усы смешно зашевелились, и лицо расплылось в улыбке. Он показал на каждую из четырех сторон света, а затем снова направил руку на север.
— Точно, там Россия! — подтвердил я.
Потом добродушный хозяин долго тряс мою ладонь обеими своими руками и, спохватившись, предложил поужинать. Его мать, было, захлопотала возле уличного стола, но я отказался, так как очень торопился. Радушные хозяева провожали меня с улыбками, осчастливленные посещением русского.
Времени до отлета в Москву из Ханоя оставалось всего пара дней, а еще предстояло сделать пересадку с поезда на самолет в Бангкоке. Рано утром я выехал из полюбившегося мне тихого Чанг Рая автобусом до Чанг Мая. Оттуда начиналось возвращение домой.